Translate

Sunday, November 13, 2016

Independent Song

காதல், மாய அலையின் மிதவை தானோ !
நானோ, தூயவலையில் சிக்கிய மீனோ !
உன் நினைவில் துள்ளிக் குதிக்கும் மானோ !
உன் பேரை பூஜை தான் செய்வேனோ !!
ஏனோ ஏனோ நெஞ்சம்.
தானே தானே கெஞ்சும்
உன் அன்பின் வாசல் வந்து கொஞ்சும் தஞ்சம்;
என்னும் பாதி நீயே
உன்னுள் பத்தி நான்,
சிறு பொழுது, நெடு நாட்கள்
கடந்து போவோம் !!
ஐயம் வேண்டாம் பெண்னே
மகிழ்ச்சி உந்தன் முன்,
நரைக் கூடி கிழப்பருவம் ஏய்தும் தாண்டி !!

பேசா  உரையாடல்கள் உன் கருவிழியில்
பௌர்ணமி வெளிச்சம் காதலின் வழியில்,
உன் சிமிட்டல் என் துன்பங்களுக்கு மிரட்டல்
உனை காண அங்கம் துடிக்குதடி
உன் மடியில் தலை சாய்ந்தால் போதுமடி
இது போதுமடி,
தூரமான நெருக்கமும்
நெருக்கமான தூரமும்
நெஞ்சில் பிசுபிசிப்பை அதிகமாக்குதே
காதலின் அடர்த்தியில்
அன்பின் நிழலில் பயணிப்போம்
தொடுவானம் மீறி  செல்வோம்
இது போதுமடி....

Monday, November 7, 2016

~ குறுங்கதை - பக்ஸரின் வெற்றி ~


அந்த வட்டாரத்தில் மூன்று குதிரைகள் இருந்தன பக்ஸர், ரோவின் மற்றும் சீசர். மூன்றுமே நெருங்கிய நண்பர்கள், அவ்வட்டாரமே குதிரைகளின் உலகம், புல் தேடுவது மட்டுமே சீசரின் வேலை அது கண்டுபிடித்து மற்ற குதிரைகளுக்கு சொல்வது அதில் நல்ல வருமானம், தன் வேலைக்கு உறுதுணையாக பக்ஸரும் ரோவினும் அழைத்துச் செல்லும் , நிரந்தர வருமானம் என்றாலும் பாக்ஸருக்கும் ரோவினுக்கும் அதீத ஈடுபாடுயில்லை, அதற்களுக்கு பந்தயங்களில் கலந்துக் கொண்டு ஓட வேண்டும் என்பது அபிலாஷையாக இருந்தது நாளைடைவில் சீசருடன் புல் வேலைக்கு செல்லாமல், குதிரைகள் நடத்தும் பந்தையங்களைப் பார்க்க சென்றது, சீசர் எவ்வளவோ சொல்லியும் அவ்விரண்டும் கேட்டக்கவில்லை. பக்ஸரும் ரோவினும் பந்தையக் குதிரைகளைப் பார்த்து மிரண்டது. சீசர் அவ்வப்போது சொல்லும் நேரத்தை வீணடிக்காதீர்கள்,அதெல்லாம் பெரிய இடத்து குதிரைகள் வலிமையானது. அதை சற்றே மதிக்காமல் பந்தயத்தை குதிரைகள் அணுகுமுறையை வேடிக்கைப் பார்த்தது.
ஒரு நாள் பந்தயத்தின் ஒருங்கிணைப்பாளர் வயதான குதிரை ஜாக் மிகவும் வருத்தத்தோடு இருந்தார், அன்று பந்தயத்திற்கு இரண்டு குதிரைகள் வரவில்லை, ஜாக்கிற்கு மொத்தம் பத்து போட்டியாளர்கள் என கணக்கு காட்டி ஆகவேண்டும் அப்போது பக்ஸரையும் ரோவினையும் அழைத்து கலந்துக் கொள்ள சொன்னது மேலும் நுழைவு பணம் வேண்டாம் ஓடினால் போதும் என்றும், வெற்றி பெற்றால் உங்களுக்கு கௌவரவ அந்தஸ்தும் தினம் மூன்று வேலை செழிப்பான உணவு என்றும் சொன்னது. ஒரு நிமிடம் என ரோவின் பக்ஸரை அழைத்து வெளியே சென்றது, " இதோ பாரு பக்ஸர் அவன் கணக்கு காமிக்க நம்ம கூப்பிட்றான், அதுவுமில்லாம நம்ம தான் கடேசி வருவோம் மத்த குதிரை எல்லாம் கொழுக்கு மொழுக்குன்னு இருக்கு வேண்டாம்னு சொல்லிறலாம் வா" என்றது ரோவின். "இல்ல வா கலந்துக்கலாம்" என பக்ஸர் சொல்ல. "அசிங்கமாய்டும் நான் வரல " என கூறியது ரோவின்.
பக்ஸர் உள்ளெ சென்று நான் மட்டும் கலந்துக் கொள்கிறான் என்றது, உடனடியாக இன்னொரு குதிரைக்கும் ஏற்பாடு செய்தது ஜாக். பக்ஸர் கலந்து கொள்கிறான் என்ற செய்தி கேட்டு அவனுடைய வட்டாரத்தில் இருக்கும் அனைவரும் வந்தனர் சீசர் உட்பட, " நான் உஷாரா கலந்துக்கள இல்ல இவன் தோக்க போறா மாறி நானும் .." என சீசரிடம் கூறியது ரோவின்.
பெரிய ஆரவாரம், பத்து குதிரைகள் ஒரே நேர் கோட்டில் நின்று கொண்டிருந்தது பக்ஸரை தவிர எல்லாம் திடமாக தெரிந்தது, எல்லாம் பெரிய இடத்து குதிரைகள். ஒவ்வொரு பெயர் சொல்லும் போதும் பெரிய சப்தமும் கர ஒலியும், பக்ஸர் பெயர் அழைக்கும் போதும் நிசப்தத்தின் உச்சம், 1 .. 2... 3..... ஓட்டம் ஆரம்பித்தது , எல்லாக் குதிரைகளும் வீறு கொண்டு ஓடியது, பக்ஸரும் சீறியது. மொத்தம் 10 சுற்றுகள், பக்ஸர் முதல் ஐந்து சுற்றில் எட்டாவதாக ஓடியது, மேலும் முயற்சி செய்தது அது விடுவதாக இல்லை, பெரிய வீரியத்துடன் இன்னும் வேகம் பிடித்தது, அங்கிருப்பவர்கள் எல்லாரும் சத்தம் கூச்சலின் வாயிலாக ஊக்கப் படுத்தினார்கள். பத்தாவது சுற்று வந்தது மிகவும் பரபரப்பான சூழல்.... யாருக்கு அந்த பத்தாவது இடம் என வெளியே நடந்து போட்டியில் பக்ஸர் ஜெயித்தது.ஓட்ட பந்தயத்தில் பத்தாவதாக தோற்றது, இதை கண்ட ரோவின் தலையில் அடித்து "இதற்க்கு தான் நான் சொன்னேன்.." என்றது.
பக்ஸர் வெளியே வர, சீசரும் ரோவினும் இருந்தது "நான் சொன்னேன் இல்ல... தோத்துடுவ வேணாம்னு " என சொன்னது ரோவின்.
" முயற்சி பண்ணி தோத்தா பாடமாகும், முயற்சி பண்ணாம இருந்தாதான் தோல்வியாகும், நான் என் முயற்சி ல ஜெயிச்சிட்டேன் ரோவின், ஒரு இலக்க ஆசை மட்டுமே பட கூடாது அதுக்கு ஆயுத்தமு ஆகணும், வெற்றி கிட்ட தான் இருக்கு முயற்ச்சியும் ஊக்கத்தையும் தான் தள்ளி வைக்கிறோம், வா போகலாம்" என்றது பக்ஸர்.
தலை குனிந்தது சீசரும் ரோவினும்.